搶救英語作文 學好單詞搭配

報導來源:http://www.lihpao.com/
【台北訊】台灣學生從小學英文,每年大考,英文作文仍有上千人抱鴨蛋。學者指出,教學不能重視拼音,忽略字詞用法,建議教學注意搭配詞。


大考中心曾研究學測英文成績分布,滿分20分的英文作文,上千名考生抱鴨蛋,平均分數只有6至7分,英語教授很驚訝,考生至少學了6年英文,卻連基本寫作能力都沒有。

台灣師範大學翻譯研究所副教授廖柏森認為,國、高中教學重視單字拼音,忽略搭配詞教學,是學生寫不出英文作文的關鍵之一。

他分析,文章是單字的連結組合,學生學英文重視單字拼法,考試以選擇題為主,學生在英文作文多拿分,不如多背文法來得快。此外,8成學生畢業後沒機會寫英文作文,學習動機並不強。

廖柏森表示,英文作文長期被忽略,常看到學生寫出中式英文,例如今天早上,是「this morning」,很多學生寫成「today morning」,更多學生不是today拼錯就是morning拼錯;做研究是「do research」,很多人卻寫成「make research」。

他建議學生大量閱讀,提升英語寫作能力,每天至少閱讀1小時,時間久就會感覺沒那麼困難;真的想學好,就要到學校接受訓練,國高中生寫完作文請老師批改,進步比較快。

長期從事台灣英語教學的空中英語雜誌創辦人彭蒙惠說,考試造成老師很大的壓力,忘記學英語最大的目標是「實用」,不是考100分,許多學生學了英語,卻不知怎麼用。

彭蒙惠表示,學而不用,就不算真正學到,學而有用,學生才會更喜歡。她教英文時,給學生單字卡,一定會教學生短句,告訴學生怎麼使用。「英語一定要天天用」彭蒙惠以自身為例,她學中文也是多唸句子、多練習,例如常講的「要去哪裡?」,她一開始會講成「去哪裡要?」,多聽、多講、多練習就會進步。

台灣人英文爭議 學者告訴你

報導來源:http://www.merit-times.com.tw/NewsPage.aspx?Unid=204742

「台灣人」的英文究竟要怎麼說?近來有網友指出Taiwanese有歧視色彩,臉書上甚至出現拒用Taiwanese風,主張應用Taiwaner或Taiwanan;但也有人斥為荒謬。


這封呼籲網友大力轉寄的郵件指出,英文裡的ese字尾帶貶意,如Taiwanese、Chinese、Japanese及Vietnamese都有歧視性色彩,用來稱「劣等民族」;建議模仿紐約人New Yorker和美國人American,採用加er的Taiwaner或an的Taiwanan。

但東吳大學英文系副教授曾泰元駁斥指出,英文詞彙裡的ese加在國家、城市名稱之後,代表該地方的語言或住民,絲毫沒有歧視含意,如維也納人(Viennese)、米蘭人(Milanese)、日內瓦人(Genevese)這些以ese結尾的詞沒有任何輕視的味道。

至於為什麼有ese、er、an等不同語尾來形容不同國家的人?曾泰元認為,除了跟地名拼音結構有關,也不脫歷史的巧合以及語言的任意性,毫無價值判斷之意。

新竹市政府國際事務科長楊慧琪表示,她習慣的自我介紹是「I'm Chinese but I'm from Taiwan」,用Chinese說明種族,用Taiwanese當所有格,用來說明語言、食物、風格等,「這是地理用詞,沒有尊卑之分」,無須因此窄化或曲解。

讀者劇場練習~N-O spells No!

小心零食與蜂? 快揪「菜英文」

報導來源:http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT5/5950324.shtml

旅遊區常有見「非請勿入」的字樣,但直譯成台式英文Don't in without visit,外國遊客乍看可能霧煞煞;還有風景區警告遊客有毒蛇的英語標示,拼成Watch Out for "Snacks"& Bees(小心「零食」與蜜蜂)。類似文法與拼字錯誤的英文標示屢見不鮮,不但造成外國旅客困擾,更讓政府的國際化大打折扣。


為揪出這些「菜英文」標示,交通部從九月起推出「雙語標示糾察隊、錯誤標示大募集」活動,但舉辦兩個月只收到三件錯誤標示,昨天起加強宣傳,直到明年一月底,民眾只要發現交通部所屬的台鐵、國道、省道、高速公路服務區、航空站,及觀光局所屬的國家風景區,有翻錯、拼錯字或語法不適切的英語標示,都可以拍照上傳至Facebook(http://www.facebook.com/bilingualmark),即有機會獲得好禮。

不僅是在風景區,就連外籍遊客出入頻繁的桃園國際機場第一航廈,也出現Please Keep Your Children Form Playing On The Conveyor (請勿讓孩童在電動走道嬉戲以維安全)這類語法奇怪的警告標示牌,桃園機場公司總經理林鵬良表示,英語指引與警告在機場公司成立前,就已經展開全面檢視,目前正改善中。

國小教師證加註專長 英語先上路

陳祥麟/臺北報導
報導來源:http://www.mdnkids.com/info/news/content.asp?Serial_NO=69749


 教育部向芬蘭取經,鼓勵國小教師要具備多項專長,將從一百學年起分階段推動「國小教師證加註英語專長」措施,由師資生先著手,再擴及到一般教師,最後全面推動國小英語教師認證。中教司強調,雖然國小教師採包班制,但鼓勵教師擁有多項專長,提升教學品質。

 臺北縣全面推動國小英語活化課程,臺北市也宣布下學期實施「英語實驗方案」,增加每週英文課程,各縣市越來越重視英語教學,合格師資成為關鍵。教育部推動「國小教師證加註專長」制度,決定先從「英語」著手,再依成效擴及體育、藝術與人文等領域或科目。

 中教司科長鄭文瑤說,國際化已成趨勢,希望鼓勵教師擁有英語專長,並在領域課程中融入英語教學。芬蘭的國小教師幾乎每人都有兩到三項專長,教育部希望國內教師也能擁有專長認證。

 中教司指出,為了不影響教學現場英語教師的權利,教育部將分階段推動,一百學年度先從在校師資生實施,一百零一學年度鼓勵國小一般教師加註英語專長,一百零二學年度才推動現職國小英語教師自由認證。

 教育部預計年底公布國小教師加註英語專長「專門課程」科目及學分對照表,作為各師培大學規畫課程依據,最快明年九月起提供師資生選修。未來想取得國小英語科教師證,必須修讀至少三十學分,內容側重英語教學能力,而非個人英語能力。

歷時十年大規模調查顯示 英式英語地位穩固


英國《獨立報》網站10月31日報道 原題:女王的英語風光依舊

一項大型國際性研究發現,與普遍觀點相左的是,美式英語在英語國家中並未佔據上風。

歷史上最大規模的一次國際性英語方言調查顯示,大部分英語國家使用的仍然是英式英語。康橋大學的研究人員粉碎了美式英語已經牢牢控制了英語世界的說法。

這項歷時10年、有7萬多人參與的調查還顯示,大英帝國的遺產對于維持英式英語的顯著地位起到了重要作用。

研究人員仔細研究了由全世界的英語使用者的回答構成的大型網際網路數據庫,這些受訪者被要求從調查者提供的單詞中選出他們用來描述一係列日常事物的單詞。例如,調查人員給出了近30個描述“三明治”的候選單詞,包括“sub”、 “hoagie”、“nudger”。受訪者還被問及他們的言談受哪座城市的影響最大,並被要求輸入相應的郵政編碼。

領導此項研究的語言學家伯特-沃克斯發現,英國、美國、南非、澳大利亞和紐西蘭的英語使用者在表達常用單詞和短語時,都有各自的變化。例如,在英國,我們會將晴天裏下雨的現象稱作 “太陽雨”(sun-shower),南非人則將其稱作“猴子的婚禮” (monkey's wedding),而美國南部諸州的人有時會將它稱作“惡棍打媳婦”(the devil's beating his wife)。研究發現,盡管某些單詞在美國經常有好幾種不同的說法,在世界其他地方主要使用的還是英式英語。

2010年11月02日 09:15:04  來源: 新華國際http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/world/2010-11/02/c_12728004.htm

1口飯刺激 盧彥勳英語超輪轉

報導來源:http://news.chinatimes.com/focus/0,5243,50105816x112010070100138,00.html

十四歲時的盧彥勳,曾在國外痛哭的打電話給盧媽媽:「媽媽,我連『飯』都不會講,人家都在吃飯了,我也看不懂菜單,吃不到飯…」曾經在國外連「rice」都不會說的小子,現在透過溫布頓賽後直播的訪問,以流利的英語侃侃而談,他成了全球網壇、媒體都在談的竄紅球員。


 談到這段往事,盧彥勳的哥哥盧威儒又是一陣不捨的酸楚。

 盧彥勳在國中二年級時獲得亞洲網總推薦,入選少數國際潛力青少年球員才能進入的國際網總ITF青少年隊,成員可得到打法網、溫布頓等幾項歐洲賽事免費並有教練指導的待遇,為期兩個月。

而盧彥勳正是那少數中的少數。只不過國際網總沒派專人來台帶盧彥勳,而是寄一張台北飛荷蘭阿姆斯特丹的機票給他。盧威儒回憶:「當時全家都好擔心,媽媽在彥勳上飛機前,還請求同機僅有的另一位台灣人與一位空姐幫忙照顧。」

 英語不靈光的盧彥勳,抵阿姆斯特丹機場後,找不到機場大廳出口,他在航廈裡繞了兩個小時,「你怎麼還在這裡?」盧彥勳運氣不錯,又碰上那位同機的台灣先生,才得以找到前來接機並且在外等候許久的ITF教練。

 因為言語不通,盧媽媽掙錢買的翻譯機有時派不上用場,有時教練只好用畫的來與盧彥勳溝通。有時,隊員已經點好菜也用餐了,而盧彥勳看不懂菜單,只能眼巴巴的餓著。他隱忍許久,終於潰堤向媽媽訴苦。

 正因那兩個月的挫折與磨練,盧彥勳發奮勤學英文,加上在國外征戰的歷練,他的英語練就得一級棒,這就是眼裡閃著輝耀,以英語自若談心情的溫布頓火紅球員盧彥勳。